23 luogo in cui si costruisce e si vive lo sviluppo della realtà contemporanea. Non occupazione per il tempo libero, bensì per il tempo impegnato”. Un progetto che ha previsto una cura specifica per l’attività educativa, non intesa in senso restrittivo per le scuole ma per l’intera gamma di visitatori, che peraltro è già inscritta chiaramente nel DNA di Brera che vanta in questo campo una tradizione d’avanguardia. Sono stati attivati servizi per famiglie e bambini tra cui Passeggiate in passeggino, tour dedicato alle mamme con bambini con meno di 18 mesi. Il rinnovamento della visione strategica e la messa which people build and experiment with the devel- opment of contemporary reality. In other words, not an occupation for your leisure time but a time for se- rious occupation”. The programme has assigned spe- cific importance to Education activities, not in a restric- tive sense for schools only but for the full range of visitors, and indeed this approach is part and parcel of the muse- um’s DNA, Brera boasting a pioneering tradition in this field. Family kits and other facilities have been designed and implemented for families with children, including a “Stroller Tour” of the museum for mothers with chil- dren under 18 months old. The renewal of the strategic